Окончание.
Первая часть — https://stratagema-magazine.ru/archives/4339
Вторая часть — https://stratagema-magazine.ru/archives/4378
Ход 14. Вся ударная группа вновь обнаружена. Так же выясняется, что еще одно из звеньев Мигов – обманка. Звено МиГов к В-С-В от Me Xa detected. Звено (101) идет к ним на перехват. Звено (200) находится к Ю-З от Me Xa и поворачивает на В. Звено (103) поворачивает на Ю в направлении на Хайфон. Звенья Круссейдеров Superheat (104) и Nickel (102) соединяются и берут курс на обнаруженные МиГи.
Фото 25. На фото – все вышеизложенное.
Фото 26. Звено (103) наносит удар по батарее ПВО (AAA H) в районе цели. Результат – батарея подавлена (suppressed — 2). МиГи (Е) поворачивают на перехват Звену (103).
Фото 27. Звено (103) Red Cock после атаки.
Ход 15. Подавленная в прошлом ходу зенитная батарея в Хайфоне снова активна. Пара F-8 звена Firefighter атакует зенитную батарею (AAA L) авиабазы Kien An. Звено F-8 (101) (далее Falcon) атакует МиГи.
Фото 28. Атака Falcon на звено МиГов. Engage у обеих сторон. Но Круссейдеры «переманеврировали» МиГов и те не постреляли ни разу. F-8 оказались успешнее – 1 МиГ-17 сбит, второй — поврежден. Мораль US – без изменений, поврежденный МиГ – дезорганизован (дезорганизованный самолет не может атаковать; можно восстановить порядок над точками сбора или своими авиабазами). Так же видны две пары F-8 к Ю-В от Хайфона и приближающаяся ударная группа.
Ход 16. A-4 звена Red Cock применяет shrike. Цель – обнаружившая себя парой ходов ранее станция орудийной наводки. Т.к. цель вполне очевидна, радары ЗРК выключены и других станций орудийной наводки нет, игроку за ДРВ даже гадать не надо, что является объектом атаки, и расчет выключает радар (выключенный таким образом радар можно попытаться запустить в следующем ходу, выкинув 8+ на 1D10). Также решено не преследовать поврежденный МиГ, который уходит на авиабазу Kien An (На принятие такого решения повлиял ряд факторов: во-первых, ПВО авиабазы так и не подавлена; во-вторых, воздушный бой уже выигран и нет необходимости дарить противнику лишние победные очки за наши потерянные самолеты; в-третьих, пока не известны потери ударной группы). Тем временем, ударная группа набирает высоту, и поворачивая на З – на Хайфон, ложится на боевой курс.
Фото 29. Атакующее звено Redcock и выключенный радар станции орудийной наводки.
Фото 30. Ударная группа начинает поворот. Звено F-8 (204) из эскорта ударной группы отворачивает в сторону. Звенья F-8 Falcon и Firefighter уходят в сторону Тонкинского залива. Звено F-8 Sheepdog занимает позицию для атаки ПВО в Хайфоне. Так же катапультировавшийся пилот А-4 приземлился; для того, чтобы достичь земли на парашюте, требуется 10 ходов – (гекс 2404).
Ход 17. Звено Sheepdog атакует ПВО в районе целей ракетами. Результат нулевой. Ответный огонь ПВО также безрезультатен. Противник включает радар станции орудийной наводки, расположенной в одном гексе с целью. Скайхоки ударной группы приближаются к цели. В фазе трекинга противник вновь теряет всю ударную группу.
Фото 31. Все вышеизложенное.
Ход 18. В фазе обнаружения звено Redcock вновь обнаружено. В ответ – применение shrike. Расчет станции орудийной наводки в районе цели выключает радар. После чего Redcock уходит на Ю-В к Тонкинскому заливу. Обстрел ПВО (AAA L) в районе авиабазы Kien An – без результата. Все F-8 над заливом. Ударная группа начинает атаку. Звено (107) – тяжелые повреждения цели. Звено (201) – тяжелые повреждения цели. ПВО над целью – все мимо.
Фото 32. Момент начала атаки ударной группой.
Фото 33. Атака второго звена А-4
Ход 19. Случайное событие – обстрел самолетов на сверхмалой высоте – там никого нет. Звенья (107) и(201) уходят от цели. Зенитки вреда не причиняют. Звено (202) атакует. Результаты удара – цель не пострадала, но прилетело каким-то гражданским (отразится на победных очках). В атаку выходит замыкающее звено (207). Огонь зениток наконец достигает цели – один А-4 сбит (не стали делать броски на покидание обреченного самолета, т.к. все равно пилот безвозвратно потерян – сбит прямо над городом). Проверка морали – без изменений. Три оставшихся А-4 бомбят цель, и результат – цель уничтожена.
Ход 20. Скайхоки уходят от цели.
Фото 34. Скайхоки уходят от цели. Цель уничтожена.
Ход — … Решено несколько ускорить процесс. Самолет разведчик беспрепятственно пролетел над целью.
Итог партии:
Цель – уничтожена.
Потери самолетов: US – 2 сбитых; ДРВ – 3 сбитых, 1 – поврежден, 2 улетели в Китай.
После подсчета победных очков – победа американской стороны.
Общее впечатление от игровой системы — ОТЛИЧНОЕ!
Огромное количество всевозможных нюансов воздушной войны 1960-1970-х годов, а так же тот факт, что миссии имеют свои исторические прототипы, позволяет называть игру симулятором.
Добрая половина игрового процесса посвящена тщательному планированию предстоящей операции (именно операции, а не рандомных воздушных боев): определение объектов удара; формирование авиагрупп в рамках предстоящей задачи; выбор вооружения; организация взаимодействия авиагрупп; прокладка маршрутов к цели и обратно; расчет скорости и высот полета; планирование мероприятий по спасению сбитых пилотов с территории противника; прикрытие вероятных объектов удара системами ПВО; ведение радиоэлектронной войны и т.д. И все вышеперечисленное продумывается еще до начала игры – до того момента, как первые фишки с самолетами появятся на карте.
Плата за подобную детализацию – достаточно высокий порог вхождения в правила игровой системы и большое количество действий в течение каждого игрового раунда. В качестве иллюстрации хода игрового процесса может подойти памятка действий игроков:
Однако игроки, ознакомившиеся и изучившие систему, гарантированно получат массу удовольствия!
Всем читателям отличных игровых встреч!
Сергей Василенко, г. Санкт-Петербург, клуб «История сквозь призму Варгеймов» (http://vk.com/club54696931 http://vk.com/history_through_wargame).
P.S. Главные действующие лица во время напряженной партии:
Мария Сергеева (ударная группа США)
Джошуа Толберт (Айрон хэнд США)
Впечатляет.
Сколько по времени заняла игра? Читается очень динамично, но прямо сквозь строки лезут многочисленные таблицы и нюансы.
Дядя Леша, спасибо. Таблиц, действительно хватает. Нюансов тоже много. Выручает то, что правила написаны очень хорошо, без путаницы. Сами задания тоже идут по принципу от простого к сложному.
Игра отличная, рекомендую. Проблема только в том, что тираж был весь распродан и GMT пока не планирует перевыпуск. Но на той же механике есть их игра про Арабо-Израильские войны: Elusive Victory.
Дядя Леша, эта партия заняла часов 5 игрового времени, без учета подготовки.
Так как английский слабоват, то во воремя игры не могу пользоваться оригинальными правилами. Вот и по мере сил перевожу на русский правила Elusive victory, но там слишком много авиационных терминов. Поэтому вопрос: кто нибудь может помочь в переводом пары тройки непонятных слов?
Какие слова (или словосочетания)? Давайте попробуем разобраться.
Combat throttle; Dash throttle;
Fire can — это РЛС орудийной наводки или подразделение артиллерии с РЛС?
Ну просто как более правильно перевести order of battle?
Elan — наскольно я понял это напористость?
afterbirners — это форсаж?
Пока такие вопросы, перевод идет достаточно медленно(((
Lock-On After Launch
Runway Dibber Anti-Runway Bomb
Air-to-Ground Ordnance
И еще с вот этим помогите, пожалуйста. Вроде дальше расписано что к чему но хотелось бы знать перевод в наших авиатерминах для антуража.
P.S. Если интересно, могу скинуть свой перевод правил Heights of courage
Дам свои варианты (не факт, что всё верно):
Elan — напористость, порыв (наступательный)
afterbUrners (думаю через «U» вернее) — форсажные камеры
Lock-On After Launch — захват цели при пуске ракеты
«Runway Dibber» и «Anti-Runway Bomb» это ведь два разных термина? или нет?
Если «dibber» это тяпка, то подозреваю, что
Runway Dibber — тормозной гак
Anti-Runway Bomb — это противоаэродромная АБ (для разрушения ВПП)
Air-to-Ground Ordnance — система «воздух-земля»(ракеты)
order of battle — боевой состав, боевой порядок
«Combat throttle; Dash throttle» не знаю, как и «fire can». «Can» точно не глагол?
А вообще, надо смотреть в контексте предложений. Может вам тему создать на каком-нибудь специал. форуме по поводу перевода? Например здесь:
http://boardwars.forum24.ru/
А здесь статью разместить — AAR’чик или обзорчик;). За правила НоС был бы признателен. Есть эта игрушка у приятеля, может как-нибудь сыграем.
Runway Dibbe Anti-Runway Bomb это в данном случае один термин как Fire can.
Давайте почту — скину правила HoC.